5/12/09

Desarrollo de un software lingüístico para los sistemas de escritura de las lenguas indígenas de Costa Rica

Para descárgalo ésta es la dirección: http://www.inil.ucr.ac.cr/teclado_chibcha

Si necesita ayuda para la instalación o utilización del teclado chibcha, por favor no dude en comunicarse con la autora de la aplicación.
Sofía Flores Solórzano
sofia.flores.s@gmail.com

"Teclado Chibcha" es una herramienta de fácil instalación y uso, que permite la introducción de los caracteres especiales que emplean la mayoría de los sistemas de escritura de las lenguas indígenas de Costa Rica y brinda una solución a un problema técnico que tiene al mismo tiempo claras implicaciones lingüísticas, culturales y sociales.
Los principales beneficiarios de este software son los indígenas costarricenses y en general todas aquellas personas interesadas en el estudio de sus lenguas.

En Costa Rica subsisten actualmente y en distintos grados de declinación siete lenguas de la estirpe chibchense: cabécar, bribri, guaymí, guatuso, boruca, térraba y bocotá.
El proyecto "Teclado Chibcha" surgió a raíz de las dificultades tecnológicas con las que se enfrentan maestros y estudiantes indígenas para escribir en medios digitales en sus respectivas lenguas autóctonas. Este hecho disminuye las posibilidades para el establecimiento de una educación multicultural y multilingüe en la población indígena costarricense.

El problema se agrava cuando ante la imposibilidad de escribir adecuadamente en las computadoras algunas de las grafías, especialmente marcas diacríticas, se tiende a suprimirlas. Ello conduce a una confusión que afecta sobre todo al sistema de educación bilingüe que se imparte en las escuelas y colegios de las reservas indígenas de Costa Rica. Además, entre los jóvenes aumenta el sentimiento de exclusión al no tener la posibilidad de usar su lengua en los medios informáticos.

Lenguas soportadas
El teclado chibcha ha sido especialmente diseñado para escribir tanto en español con en los sistemas de escritura de las siguientes lenguas chibchas: bribri, cabécar, guatuso, guaymí, boruca, térraba y bocotá.
Lo anterior no habría sido posible sin la utilización de la fuente Doulos SIL. Esta fuente permite apilar correctamente las marcas diacríticas (marcas suprasegmentales) que se usan en la ortografía de muchas de estas lenguas.
Fuente Doulos
Doulos SIL es una fuente unicode que combina de manera óptima la marcas suprasegmentales, además de proporcionar muchos otros caracteres y símbolos útiles para los lingüistas.
Doulos es un tipo de letra con serifa, muy similar a Times. Es una fuente no propietaria, que usa un tipo de licencia conocida como "open font licence", que permite su distribución y modificación.